【政治舞孃】蒙太奇式的引刀自宮
【政治舞孃】蒙太奇式的引刀自宮
最後修訂: 2002 / 11 / 25
|
當你看到一個鏡頭裡,
有一個美女正在吃香蕉,
而且吃的方式像是在吃甜桶一樣,
沒有事還先舔一舔,
還用舌尖輕挑某個部分,
你不能單純的解釋成這個女有性飢渴,
人家就是喜歡吃香蕉,
人家高興這樣吃就這樣吃,要你管。
| |
|
關鍵詞:
破瓜 奇士勞斯基
漢音拼音 通用拼音
引刀自宮 淨身 | |
漢語拼音和通用拼音的問題,終於在一句:
「大架構小問題!」
下落幕了。只是為何拼音問題是大架構,但又是小問題呢?有關當局始終沒有講個清楚。帥哥我想從學理上來做一個探討。經過我「上窮碧落下黃泉」的尋找,我終於找到了原來權力當局用的是「蒙太奇式的分隔情境」。
所謂的「蒙太奇」指的是用兩組不同的鏡頭,藉由先後或同時的呈現,來表現出弦外之音。舉一個例子來說好了,如果現在你看到一根香腸、接著看到兩個大西瓜,你會想到什麼?當然是男人的....ㄟ,當然是男人為了養家活口,在有一家店名叫做feeling的門口,擺攤賣烤香腸和西瓜。那為何只賣一根香腸和兩個西瓜,ㄚ災!
「你管人家屁股插蔥,讓火雞追!」
那西瓜有多大呢?ㄟ,ㄚ災!我只知道西瓜分成有子西瓜和無子西瓜,聽說是以子的量和活動力來衡量的。
再舉一個例子好了,有一部電影叫做《中國的最後一個太監》,太監都要淨身,這時候導演通常不可能直接割男主角的小東西,所以就會用一種隱喻的手法,例如把場景帶到屠夫「磨刀霍霍」的畫面,接著場景又帶到有人在吃「彰化肉圓」,然後就看到有兩個西瓜被水果刀切開。這樣我們就知道了,原來這個太監被「破瓜」啦!「破瓜」這個詞就是這樣來的。真的是醬嗎?不然是怎樣?「破瓜」不是會有西瓜汁嗎?那不代表可憐的男人嗎?我又沒有被破過瓜,我怎麼知道。 :p
拉回我們討論的問題,當我們仔細看這兩個場景時:
「大架構」 和 「小問題」
這兩句話是兩個蒙太奇式的場景,串起來就是
「大架構根本就是小問題!」
雖然漢音拼音被世界大部分的國家所使用,但是它是中共發明的,所以雖然是一個大架構,但是對於執政當局來說,根本就是一個「小問題」,換言之,我在管你大架構還小架構,基本的邏輯就是台灣的一個長者所說:
「中共在大,也沒有我老爸大!」
說實在,身為一個台灣人,心裡的感動是可想而知的,中國大陸有12億人口,以男女各半的話,有六億的男人,竟然沒有一個男人比長者的父親大,也難怪孫中山要說:
「二十一世紀是華人的世紀」
長久以來,洋「槍」洋「彈」一直讓國人有一個錯覺:一黑二白三花四黃。就連「小東洋鬼子」也長槍直入,台灣儼然成為了外國槍砲彈藥的殖民地,滿街的三片 100 元的 VCD 竟然都是外國貨,原來台灣也有「大」男人喔 !
「台灣要走出了自己的路!」
沒有錯啦!管你個大架構,對我來說就是小問題,但是問題還是在喔!真的是外國人沒有我們大嗎?結果也不是啦!原來打算採用的通用拼音是台灣人發明,和大陸發明的漢音拼音有
長度15公分..........公分.......
的差距。啊!說錯了,原來是有 15% 的差距啦!而且聽說執政當局還會提供轉換的工具,讓通用拼音可以轉為漢語拼音,我比較好奇的是,語言中的關於名詞的翻譯會不會因為拼音不同而把
「難叫」 翻做 「藍鳥」
(國台語雙聲帶自己組合)
有時候音差一點就差很多ㄟ。還有有一個在 ICRT 工作的洋人,好像叫做 Jeff 的,我在電視上看到的,質問教育部的官員時:
「台灣為何要自立於國際之外!」
這時候,部長不說話,叫一個聽口音就知道是外省人的長官出去說:
「你們要入境雖俗的學台灣文化,
就要用通用拼音!」
當然,洋人也不甘示弱的說:
「三小,請台灣到世界村來吧!
用漢語拼音!」
(三小是我加的,台灣人最常用的語助詞,
為了具體描述當時的情景。)
我一直粉納悶,為何台灣現在當捅出馬蜂窩的時候,都是講話怪怪的人出來擋,「核四案」的那位幫主子擋的人,講話很像高凌風,國語真的很怪,「拼音案」替部長擋的,國語也怪怪的,看來不把國語學好是不行的。當務之急,一定要把國語練得字正腔圓,免得被捉出來當擋箭牌。
的確,為了學習台灣文化的確應該用通用拼音,不過問題在於世界上大部分的洋人都是用漢語拼音學中文。不過教育部的官員講的也有道理,像一些台語還真的要好好的用通用拼音來學,像「三小」,要怎樣用通用拼音來學。下一次一定要好好問一下執政當局,事實上,台灣有一些諺語,很適合用來形容今天我們討論的課題,這個片語我是在聯合報鄉情版上看的,注意!是幾米畫插圖的哦!是幾米!沒有辦法一定要拉他下水,免得說我太粗俗,叫做
「忙啊定藍趴」
「忙啊」就是蚊子的台語,
「定」就是「叮」的台語,
「藍趴」就是生理課上都會學到,
指的是男人的貢丸。
這句話的意思就是
「蚊子叮到男人的....」
所以打也不是,不打也不是,這一句話的含意就是
「難打啦!」
下一次,一定要好好的問一下教育部長
「忙啊定藍趴」
如何用通用拼音拼音。還有
「三小」、「哭邀」、
「你娘卡好」、「靠背」
怎樣用通用拼音,有空幫我問一下,說不定可以問一下阿扁總統喔!唉!我真是沒有記性,阿扁總統怎麼可能會知道了,「核四」案事先都不知道了,這種「大架構下的小問題」怎麼會知道呢?
唉!說不定阿扁總統這麼有遠見的人,已經規劃好明年的520總統就職慶祝大典要怎樣過,今年是去給老人家洗腳,明年應該要去包尿布吧!啊!對喔!現在生來得及嗎?可惡可能來不及啦!不然就可以把我的未來的兒子讓阿扁總統包了,阿扁總統真是有愛心
「老吾老以及人之老」
下一步一定是
「幼吾幼以及人之幼」
如果阿扁總統要包的話,我一定要他折換成現金,因為車隊這樣大,光油錢、管制交通的社會成本、安全護衛的支出、便當錢、新聞媒體跟隨的機會成本,少說也有幾十萬吧!夠我買幾年的尿布 (當然,我還沒有結婚,想想總可以吧!)。而且他也沒有我包得好,我比他有比較利益 (comparative advantage),說實在的還是由我來包好啦,折算現金給我好啦!謝謝。
唉!「蒙太奇似的引刀自宮」是需要勇氣,沒有辦法
我們一定要走自己的路嘛!
「忙啊定藍趴」啦!唉!究竟
「忙啊定藍趴」
的通用拼音要怎樣拼啊!耳中突然響起了奇士勞斯基一段話:
想想「十誡」總是有用的。
它們已存在六千多年,
未曾受到挑戰;
但是,數千年來卻天天被重新觸犯。
問題不在於當代人行為特別懷,
或甚至我們不懂如何應對進退;
而是我們藉以判斷事物的標準不斷在降低,
好壞不再明確,我們的生活方式亦然。
我們開始不斷問這些問題,
但是我對於從別人處聽來的答案,信心日減,
每個人都試著依個人所需,
建立起一套價值,我們甚至不再確定,
每個人所擁有的是否還是同樣的十誡?
奇士勞斯基
(11/25/2002 2:22)
回首頁
|